Tuesday, May 29, 2012

leçons de vie - Life lessons

Salut tout le monde,
Voici ma toute dernière page que j'ai faite pour le cours d'heidi Swapp:
Hi everyone!
Here's my last page I made for Heidi's class.



Je l'ai faite entièrement avec des papiers de la collection de Amy Tangerine. 
I made it completely with Amy Tangerine's papers.

Voici le texte:
Leçons de vie.
Me voici à 35 ans. Je ne suis ni jeune, ni vieille. Je ne connais pas tout, mais j'ai déjà beaucoup appris. J'ai appris que...
La famille est ce qu'il y a de plus précieux.
Quand notre corps n'en peut plus, il tombe malade. C'est un peu pour nous forcer à se reposer. Ça ne sert donc à rien de se coucher tard tous les soirs pour essayer d'en faire plus, car un jour ou l'autre il faudra arrêter pour se reposer.
Avoir UNE seule BONNE amie est beaucoup plus précieux et important que d'en avoir plusieurs après qui on doit toujours courir et sur qui on ne peut pas compter.
Il ne faut pas attendre que les autres s'occupent de nous, il faut prendre soin de soi-même.
Bien manger et faire de l'exercice ne sert pas juste à perdre du poids. Ça sert à rester en santé et à être en forme et on a besoin de cette santé et de cette forme pour se sentir bien et pouvoir faire les choses qu'on aime.
Même à 35 ans on aime recevoir une carte et des petites attentions spéciales le jour de sa fête. Il ne faut donc pas oublier de prendre soin de ceux qu'on aime à leur fête.
Le soleil fait des miracles. Quand ça ne va pas bien, sors dehors!
Passer du bon temps avec une amie donne de l'énergie.

Here's the text:
Life's lessons.
Here I am at 35. I'm not young nor old. I don't know everything but I learned a lot. I learned that... Family is the most important thing. When our body can't take it anymore, he gets sick. It's to force us to stop and rest. It's not useful to stay up late all the time to finish everything since one day or the other we'll have to stop and rest. Having one ONE GOOD friend is better than having many not so good friends on which you can't count. Sun works miracles! If you don't feel good, get outside! Having so good time with a good friend gives you energy. Even at 35 years old it's fun to get a card and some special attentions on your birthday. We have to take care of those we love on their birthday too. We shouldn't wait for others to take care of us but take care of ourselves ourselves. Eat well and exercise is not only made to loose weight but also to be in shape and to maintain a good health. Being in good shape and healthy is needed to do the things we love to do.














À bientôt!
See you soon!

Marie-Pierre

Sunday, May 27, 2012

Ma fête! - My birthday!

Salut tout le monde!
Hi everyone!

Cette semaine j'ai eu 35 ans!! :)
Et j'ai eu une super belle fête!!! Une de mes plus belles fêtes à vie! :)
La raison: mon amie Geneviève est venue passer 3 jours avec moi et j'ai été SU-PER gâtée! Et vous savez, même à 35 ans on aime ça être gâtée!! :)
This week I turned 35!
I had a very nice birthday!!! One of the best birthday EVER! :)
My friend Genevieve visited me and stayed with us for 3 days. I was spoiled! And you know, even at 35, we like to get spoiled. :)

Voici quelques petites gâteries:
Here are some special things that happened while she was here:


  • un premier cadeau le 22 à minuit (ma fête c'est le 23): mon écriture digitalisée!!! :) Ca faisait super longtemps que je voulais faire ça alors là je vais l'avoir pour vrai. J'ai vraiment hâte de voir de quoi ça va avoir l'air. :)
  • a first birthday gift on the 22nd at midnight (my birthday is on the 23rd): my handwriting digital. I wanted that for a while now and now I will have it!! I'm really eager to see how it will turn out.

  • Un passage au parc. 
  • Some time at the playground.







  • Suivi d'un yogourt glacé chez TCBY avec Geneviève, Alexandra et mes filles. :)
  • Followed by a frozen yogourt at TCBY.


On se préparait à souffler la "chandelle" :)
We were about to blow out "the candle". :)


  • Du magasinage de scrap chez Michaels.
  • A shopping spree at Michaels.
  • Le lendemain matin, le 23, j'ai ouvert mon cadeau de fête de la part de Pat: une SILHOUETTE CAMEO. Je sais, incroyable!! J'étais tellement tellement tellement contente!!!!
  • When I woke up the next morning, on the 23rd, I got to open my gift from Patrick: a brand new SILHOUETTE CAMEO!!!!!!!!!! I know, it's AWE-SOME!
  • Des cadeaux pour moi et les filles (donc aussi pour moi!) :)
  • Some more gifts for me and the girls.




 Voici la moitié de mon cadeau: du chocolat provenant de mon village en Suisse!!!! Et l'autre moitié du cadeau (une petite boite fait main remplie de rubans), je ne peux pas croire qu'on ne l'a pas prise en photo!! Gen??! C'était toi qui était à la caméra!! lol 
Here's the first half of my gift: some chocolate coming directly from my swiss village's chocolate factory!! Incredible! And the other half was a hand made box filled with ribbons. i can't believe that we didn't photograph that one!! Gen was behind the camera.
  • Ensuite j'ai fait à souper (du BBQ - d'habitude c'est Pat qui est au BBQ alors là j'étais bien fière de moi!! Pat ne pouvait pas souper avec nous à cause du travail.) pendant que Geneviève jouait avec les filles. C'est génial ça!!! J'étais surtout contente que Geneviève soit là car sinon j'aurais été toute seule à mon souper de fête. Yé Gen!! :)
  • After opening the gifts I got to cook while Gen was playing with the girls and their new toys. :) I cooked some BBQ and was really proud of myself since usually, Patrick is the one standing in front of the grill. :)

Arielle et Maya ont été bien gâtées! Gen fait ça à merveille! :)
Arielle and Maya were spoiled too! Gen is a great friend for me and for the girls! :)

  • Ensuite j'ai eu mon gâteau officiel #1: une tarte aux pommes faite par Pat. 
  • After dinner I got my first birthday cake: an apple pie made by Pat. 

Petit moment d'émotions, juste avant de souffler mes bougies. :)
Some emotions here as I'm about to blow out my candles. :)


  • Pat a finit par arriver et nous avons pu aller magasiner chez AC Moore!! :)
  • Pat finally got home and Gen and I got an hour to go shopping at AC Moore. :)
  • Puis j'ai eu droit à mon gâteau officiel #2 (il fallait attendre que les filles soient couchées)
  • After that I got my cake #2 (we had to wait for the girls to be in bed)

Vous ne rêvez pas, ceci est un gâteau en chocolat!!!
Chocolat noir pour la base et chocolat blanc pour le haut. Les boutons sont en fondant. 
Effectivement, ça prend Geneviève pour penser à ça!
No you don't dream, this is a cake made out of chocolate!!!
Black chocolate for the base and white chocolate for the top. The buttons are made out of fondant. 
Yes, there's only Gen to think of something like that!!!


Le clou..... tadam!!! On peut enlever le couvercle du gâteau et on se rend compte alors que le gâteau est vide et qu'à l'intérieur il y a....... DES CHIPS AU VINAIGRE!! Mes préférés! :) lol Pour celles qui trouvent ça bizarre, l'histoire c'est que le sucre ne me fait pas du bien et quand Geneviève m'a dit qu'elle me ferait un beau gâteau, je lui ai rappelé que je serais probablement malade si je mangeais du gâteau. Comme elle sait que j'aime beaucoup les chips et le chocolat noir, elle a combiné les 2 et m'a concocté le gâteau PARFAIT pour moi!! :) 
And the best part of the cake: the inside is filled with salt and vinegar chips!!!! My favourite ones!! If you find it strange, the story is that I can't eat sugar because I get sick (headache every time!) so Gen new that I liked chips and black chocolate (I can eat that without having a headache...go figure!) and she mixed the two and that's what it gave: the PERFECT cake for me. :)



Moi j'ai mangé les chips et elle elle a mangé le chocolat!! lol 
I ate the chips, she ate the chocolate!! lol


  • Le lendemain on est allé mener Arielle à l'école et on a eu une heure et demie dans ma boutique de scrap +25% de rabais sur tout!! :)
  • The next morning we brought Arielle to school and we got 1:30 to shop at my local scrapbook store + 25% on everything. :)
  • Une visite au Kohl's
  • A short trip to Kohl's
  • Un diner au Olive's Garden
  • Lunch at Olive's Garden
  • Puis encore du temps dehors ensemble.
  • And some more time to play outside with the girls.



Moi et Alexandra. :)
This is me with Alexandra

  • Ce soir-là on s'est payé une petite soirée de bricolage (il était temps!!). On s'est réchauffé avec des cartes, puis Gen s'est lancée dans une page. :) On a eu beaucoup de plaisir. :)
  • That evening we got to craft together. We warmed up doing some cards and then Gen started a scrapbook page. we had a lot of fun
C'est avec le coeur gros qu'on s'est laissée à 2h du matin, puis pour de bon le lendemain matin quand Gen a dû rentrer chez elle. Mais ce n'est qu'un au revoir..... :)
It was hard to say goo bye at 2 in the morning and it was even harder the next morning when Gen had to leave for good. But it's just a matter of time until we'll meet again. We live so close to each other now. :) (6 hours drive)

Merci Gen pour toutes ces délicieuses attentions! Je n'oublierai pas cette fête de ci tôt. Et j'ai bien hâte de terminer mon "file folder" d'anticipation. :)
Thanks Gen for all those nice attentions! I will not forget this birthday in a looooong time. And I'm eager to fill in my anticipation file folder with all our nice pictures and memories. :)

à bientôt!!
see you soon!!

Marie-Pierre



Friday, May 18, 2012

How do you show love?

EDIT: J'ai changé les photos de mes pages de Maya. Les résultats sont beaucoup plus beau quand les photos sont prises dans le soleil que sur mon plancher de bureau à 3h du matin

EDIT: I took some new pictures of my "Maya" layout. The pictures are much nicer when taken out in the daylight than on my office floor in the middle of the light. 

________________________________

Comment montrez-vous au autres que vous les aimez?
J'ai fait 2 pages pour répondre à cette question. Une pour Arielle et une pour Maya.

How do you show love?
I made 2 pages about that. One for Arielle and one for Maya.


























à bientôt!!
See you soon!

Marie






Wednesday, May 16, 2012

au revoir X.

Salut tout le monde,
il est tard, je viens juste vite vite vous montrer une petite carte que j'ai faite pour un ami qui nous a quitté récemment.... il va nous manquer.

Hi everyone,
it's very late so I'm just going to show you a quick card I made for a friend who left the US not long ago. We will miss him. 

Un peu d'aquarelle et une estampe stampin' up. Simple, mais cute.
A little bit of water colour on a SU! stamp. Simple but cute.


Marie-Pierre

Sunday, May 13, 2012

erreur - mistake

Salut tout le monde!
Une erreur s'est glissée dans mon dernier billet.....
Quand j'ai photographié ma page double, j'ai inversé la page de gauche avec la page de droite. Comment ça a pu arriver? Ben, j'ai mis mes pages par terre dans le mauvais ordre et quand je me suis relevée, j'ai pensé que c'était beau comme ça alors j'ai pris ma photo, sans trop me poser de question. Ensuite, j'ai eu des commentaires disant que les pages devraient être inversées, alors voilà, je vous montre les pages à nouveau, dans mon album et dans le bon ordre cette fois. :) Qu'est-ce que vous en pensez?

Hi everyone!
I made a mistake in my last post. Can you guess? 
When I photograph my layout, I mixed the right and the left page so that the right page of my layout ended on the left side and the left page ended on the right side. Because I got some comments saying that I should change the order of my 2 pages, I photographed my layout again today, in my album AND in the right order. Page 1 on the left and page 2 on the right. :) What do you think??


à bientôt,
talk to you soon,

Marie

Saturday, May 12, 2012

de retour de croisière avec le mal de terre - back from our cruise and still rocking

Salut tout le monde!

Ca fait maintenant 6 jours qu'on est revenu de notre croisière et ça branle encore!! Une chance que j'aime ça être sur un bateau! :) La soeur de Patrick était chez nous jusqu'à ce matin, ce qui fait que je n'ai pas encore pu me remettre au scrap autant que je l'aurais voulu, mais j'ai quand même réussi à faire mon devoir pour le cours de Heidi. Le thème: highlights. Ca adonnait vraiment bien car le devoir était de sélectionner les points importants d'un voyage, ou d'une fête, ou de n'importe quel événement duquel on avait beaucoup de photos. Et vous le devinez bien, on en avait BEAUCOUP des photos à notre retour de voyage. En effet, on en a au-dessus de 2500! Comment faire le trie pour tout mettre ça sur UNE page de scrap? Eh bien, j'ai pensé à ma croisière et j'ai pensé aux beaux moments et aux moments spéciaux. J'ai fait une liste et j'ai choisi des photos qui représentaient bien ces moments. J'ai choisi en tout 12 moments et  23 photos. J'ai imprimé 2 de ces 23 photos en 4x6 et les autres en 1.5x2. Elles sont petites, mais on voit quand même bien et ça résume super bien mon voyage. :) J'ai réussi à tout mettre ça sur 2 page 12x12, avec un tout petit peu de décor et mon texte.

Hi everyone!

I'm now back from my cruise since 6 days and it still feels like I'm on a ship! Crazy! I'm lucky I like the feeling.... ;) Patrick's sister stayed at our house after the cruise and left this morning, which didn't give me much time to scrapbook, but still, I achieved to get my homework done for Heidi's class. And what a nice timing since the subject was "highlights" and we had to choose an event with a lot of photos from which we had to choose the highlights and some pictures to accompany those moments. Can you believe that we came back from the cruise with over 2500 photos?!! Yeah, I know! haha!! So well, how to choose which photos are worth scrapbooking? I thought about the nice moments I had on the cruise and made a list. I came up with 12 special moments. After that I chose 23 photos that demonstrated those moments. I printed 2 of those 23 pictures in a 4x6 format and the other one in a 1.5x2 format and I got all that to fit on 2 12x12 pages! :) Not bad, right?! In addition to that, my text and some small decor elements and I was done. :)



































Contente d'être de retour. :)
à bientôt,

Happy to be back. :)
see you soon,

Marie-Pierre